27/05/2017

2017-05-24 Les toilettes sèches du centre deviennent célèbres en Chine

2017-05-24
Apres le passage d'une dizaine d'amis prêtres taoïstes chinois au centre de Montluçon équipé de toilettes sèches, les photos de ce modèle écologique ont envahis les réseaux sociaux chinois....le taoïsme écologique français fait sensation !
CI-joint un descriptif en chinois pour nos amis afin qu ils implementent le meme systeme dans leur temple:

堆肥式厕所(英语:compostingtoilet)是一种以极少水量冲厕或甚至是无水的厕所,排泄物流入便池中混合木糠、椰棕或泥炭藓等物质带氧分解成堆肥。
堆肥式厕所主要应用于缺乏供水及集体排污系统的地方以取代传统的冲水式厕所,又或者是方便将人类排泄物循环再做成肥料使用,主要对非食用植物施肥。堆肥式公厕在瑞典许多的公路旁及英美的国家公园得到广泛应用。排泄物混合的额外物质有助分解、吸水及减少臭味挥发,分解的速度亦比传统厌氧分解的化粪池要高。
http://alingling.blogspot.com/2009/11/blog-post.html

堆肥式廁所

堆肥式廁所(composting toilet)之處理方式,乃是將人體排洩之糞、尿等,與木屑、菌種等混合,調整含水率與微生物充份混合後再提供適當氧氣,利用微生物將人體排洩物減量及安定化之功能。
以好氧菌處理人體排洩物,將之安定化及礦化,不但無污水擴散造成二次污染,因不須用水沖洗及稀釋,須處理廢棄物量少較符合生態工法需求,同時經微生物處理後處理後還可進一步以堆肥處理,將資源再利用,是一種省能源且無二次污染之處理方式。
堆肥式廁所於國外是一種極為普遍之設備,如北歐、蘇聯、美國、加拿大、日本等都已商業化量產,應用於一般家庭、國家公園等地。更有一些國家公園更號召義工們,至公園內建造一些堆肥式廁所,以維護因遊客所造成之生態破壞。 以堆肥式廁所因無需用水將可應用於缺水地方,不需複雜管路系統也降低設置及操作成本。但因無水封裝置以阻隔臭氣,為改善如廁環境衛生,將同時經由適當設計其通風方式,將氣流由上往下流動,避免臭氣滯留於廁所內,達到較佳之環境。因堆肥式廁所不須用水,無二次污染,用電量省,且可將資源重複再利用,因此將是推展生態社區公共廁所之極佳選擇。
堆肥式廁所優點
1.安裝施工簡單,可方便安裝在沒有下水道處,可防止臭味散發及污染土壤、地下水及河川。
2.維護管理成本低,使用簡單,清潔容易。
3.糞便加入木屑、稻殼作為微生物菌繁殖場所,良好環境在不放出臭味情況下,將糞便分解成水和二氧化碳(槽內一噸之量,一年後還是一噸的量不會增加)。
4.可將糞便變成有價值的資源肥料。
5.可設置在無水無電的地區具方便性。
6.可做方便機動的流動廁所。

一般人體排洩物約為400公克,固型物含量約為25﹪,其成份包含膳食纖維、未消化食物殘渣、Ca、P等鹽類、脫落的黏膜細胞及細菌等,水份含量為75%,含有尿素及尿酸等成份。傳統之處理方式,以12公升之清水將之沖入化糞池內,再經固液分離、厭氧、好氧、污泥清除等程序,將污染物質再從污水中分離出來,達到水質淨化目的。此種方式也就是以約30倍之清水將之稀釋後,再以各種處理程序將污染物質再淨化處理。
所以此種處理方式,對於廁所馬桶及室內環境整潔之維護較易維護,但以污水處理技術而言也是一種處理效率較差及易將污染源擴散之處理方式。 堆肥式公廁應用微生物將有機污染物質分解,達到減量及安定化目的,因此須提供微生物最佳生長環境,快速繁殖、增長及新陳代謝,將有機物減量及安定化。因此微生物最佳生存環境之含水率為60%,水份過高氧氣傳遞不易將形成厭氧反應,含水率過低將抑至微生物成長。
但人體排洩物中水份含量75﹪以上,同時氮、磷等營養源含量也很高,因此將以添加木屑及稻殼等以調整含水率及碳氮比等,以創造微生物最佳生長環境。 生態化堆肥式廁所設計規範 生態化堆肥式廁所應用固態醱酵原理,將人體排洩物經由填充材及堆肥等經由適當攪拌及通風設計,應用微生物將人體排洩物有機成份分解為水份及二氧化碳排放,達到減量及安定化功能,此種處理程序不須用水沖洗及不排放污水,因此可應用於水源保護區及缺水地區全年皆可應用。
1.應用生態化堆肥式廁所,應有室內空氣循還裝置,以排風管將空氣從室內向下經由醱酵槽再由通風管排出,維持室內空氣新鮮及提供微生物生存所須氧氣。
2.生態化堆肥式廁所應有攪拌裝置,提供糞便、副資材及堆肥充份混合,以調整其水份及促進醱酵。
3.生態化堆肥式廁所應有適當能源供應,應用於照明、通風、攪拌或保溫應用,能源供應以現場狀況決定使用台電電力、風力或太陽能。
4.堆肥式廁所應規畫定期取出內部堆肥,應以實際狀況決定清運頻率,清除頻率不低1年1次。取出之堆肥應加以二次醱酵之作用,經60℃以上高溫至少3天以上,以確認作為堆肥使用安全,產生堆肥應以景觀綠化應用為限。

文字、圖片來源 絲田水舌http://cfse-cfse.blogspot.tw/</p




2017-06-26 a Sciences-Po, Paris: Conférence Taoïsme monastique contemporain : le « revival » de la lignée Leigutai 擂鼓台.


THE 6TH FRENCH NETWORK FOR ASIAN STUDIES INTERNATIONAL CONFERENCE (FNASIC)
Dates : 26-28 June 2017. Place : Sciences Po, Paris. Organisers  The french network for asian studies
https://congresasie2017.sciencesconf.org/resource/page/id/19

Monday June 26th at 9:30 am - Introduction to the 6th FNASIC: Frédéric Mion, Director of Sciences Po Paris, Patrice Bourdelais, Director of the InSHS of CNRS, Sébastien Lechevalier, Director of GIS Asie and Jean-François Huchet, Vice- Director of GIS Asie.
Monday, June 26 at 12:30 pm - Speech by Christine Musselin, Scientific Director of Sciences Po, to present the 30th Conference of the Society for the Advancement of Socio-Economics (SASE) to be held in Kyoto in 2018.
Monday, June 26 at 16:00 pm - Presentation of the Paroles d'Asiea “patrimonial” series of convivial dialogues between senior researchers whose specialization is Asia and the Pacific studies. Our intention is not only to memorialize the voices and faces elucidated by our research, but also — and above all else — to bring to light the emotions and passions that guided their investigations. By sharing extracts of these discussions, as well as the images that accompany our work, this workshop will highlight the importance of the use of images as a tool for the diffusion of knowledge.


PRESENTATION KARINE MARTIN

Contemporary monastic Taoism: process of revival of the Leigutai lineage / Taoïsme monastique contemporain : le « revival » de la lignée Leigutai 擂鼓台.

Karine Martin  1, @  1 : Chinese University Hong Kong


Presentation :
The Quanzhen Taoist order established during the twelfth century flourished for 900 years before its destruction during the Cultural Revolution. With the legal re-opening of religious activities in China in 1979, Taoism restarted its revival process with only 21 key monasteries. Thirty years later, there are 30 000 Taoist temples and 100 000 registered priests, amongst which 30 000 are Quanzhen clerics. Such an impressive resurgence did not happen without a supportive political, legal, and cultural context involving the central government, the Chinese Taoist Association but also local and often unknown priests who transformed their practice from internal to external, from meditation to temple building.
This communication aims at exploring the various processes that allowed such a re-development. The hypothesis is that for such a revival to occur, modifications at the structural and doctrinal level of the Quanzhen order had to take place in order to adapt to the new political and social context. This paper focuses on the activities of the Quanzhen clerics of the Leigutai temple in Ziyang county of Shaanxi province. The time frame for this study is limited to the reopening of the religious activities in 1979 onward up to the present day.

----

Résumé :
L'ordre taoïste Quanzhen établi au XIIème siècle a prospéré pendant 900 ans avant sa destruction avec la Révolution culturelle (1966-1976). La « réouverture » des activités religieuses, en 1979, a entraîné un processus de renouveau du taoïsme autour de vingt-et-un monastères clés. Trente ans plus tard, on compte 30 000 temples et 100 000 prêtres enregistrés, parmi lesquels 30 000 sont Quanzhen. Une telle résurgence n'a été possible que grâce à un contexte politique, juridique et culturel de soutien, impliquant gouvernement central, Association taoïste chinoise, et aussi prêtres locaux, souvent inconnus, qui ont transformé leurs pratiques, passant de l'interne à l'externe, de la méditation à la construction de temples.
Cette communication vise à explorer les différents processus qui ont permis un tel redéveloppement en partant de l'hypothèse qu'une telle reprise, pour se produire, impliquait des modifications structurelles et doctrinales au sein du Quanzhen, afin de s'adapter au nouveau contexte politique et social. Elle se base sur utilise les activités des clercs du temple Quanzhen du Leigutai 擂鼓台 (comté de Ziyang 紫阳, Shaanxi), de la réouverture des activités religieuses en 1979 à nos jours.


Ballades taoistes: 2017-05-12-Discourse by Karine martin at the 4th I...

Ballades taoistes: 2017-05-12-Discourse by Karine martin at the 4th I...: 景秀道长:A Daoist Dream 道教梦  来源:道教之音          作者:景秀道长          时间:2017-05-12            Daoism is at the root of Chinese Culture and c...

15/05/2017

21-22 mai rituel et pratiques leifa du tonnerre a Montlucon

5月21-22号: 洪百堅道长及10位中国法式到法国第一个道观吕松山无名宫讲道及做雷法仪式。
主办:法国道教协会及法国吕松山无名宫
地址 法国蒙吕松市 Montlucon Allier France
报名 afdaoiste@gmail.com
微信号 faguodaojiao
We are very happy to announce that the famous Daoist Master specialist in thunder practices Leifa will be coming to our new temple Wuminggong in France May 21-22nd.  He is coming with ten other priests to perform a thunder ritual and also teach some internal alchemy connected to the power of thunder. To register please contact afdaoiste@gmail.com
Nous avons le plaisir de vous annoncer la visite surprise d un groupe de prêtres taoïstes de Taïwan et du sud de la chine le 22 mai a Montlucon (Allier 03100). Ils arriveront au centre taoïste le 21 en fin d'après-midi et repartiront le 22 en fin d'après-midi. Ils présenteront une cérémonie d'ouverture des yeux Kaiguang 开光 qui permet de sacraliser une statue et un lieu, et une introduction aux pratiques millénaires des rituels du tonnerre Leifa 雷法. Le groupe est dirigé par le grand maitre de rituel Hong baqian 洪百堅 de Taïwan. Si vous souhaitez assister a cet événement, merci de vous informer et vous inscrire auprès d 'Isabelle. Entrée sur inscription uniquement afaoiste@gmail. com
Association française Francaise de Daoisme AFD 法国道教协会
http://france-dao.blogspot.fr/
https://www.facebook.com/AFDaoiste/
微信号 faguodaojiao
洪百堅簡歷:
正一天師清微派嗣法弟子 法派鼎堅 道號道全子
道教明龍道堂住持
嗣漢天師府授職法師
中華道藏編輯委員
福建泉州元妙觀重建委員會委員
《道教法印令牌探奧》統籌製作人
廣東普寧七星洞道觀名譽住持
新加坡玄江殿法務顧問
東馬來西亞美里蓮花山三清殿顧問
正統道藏.道藏輯要.藏外道書光牒書製作人
正統道藏數位文字化資料庫策劃及製作人
廣東台山金殿住持
5月21-22号: 洪百堅道长及10位中国法式到法国第一个道观吕松山无名宫讲道及做雷法仪式。 主办:法国道教协会及法国吕松山无名宫 地址 法国蒙吕松市 Montlucon Allier France 报名 afdaoiste@gmail.com 微信号 faguodaojiao http://overseas.weico.cc/share/1863675.html?weibo_id=4107760876155333

04/05/2017

GIS 6th French Network for Asian Studies International Conference (FNASIC) 26-28 Jun 2017 Paris (France)

GIS 6th French Network for Asian Studies International Conference (FNASIC) 26-28 Jun 2017 Paris (France)
Inscription: https://congresasie2017.sciencesconf.org/

Taoïsme monastique contemporain : le « revival » de la lignée Leigutai 擂鼓台

L'ordre taoïste Quanzhen établi au XIIème siècle a prospéré pendant 900 ans avant sa destruction avec la Révolution culturelle (1966-1976). La « réouverture » des activités religieuses, en 1979, a entraîné un processus de renouveau du taoïsme autour de vingt-et-un monastères clés. Trente ans plus tard, on compte 30 000 temples et 100 000 prêtres enregistrés. Une telle résurgence n'a été possible que grâce à un contexte politique, juridique et culturel de soutien, impliquant gouvernement central, Association taoïste chinoise, et aussi prêtres locaux, souvent inconnus, qui ont transformé leurs pratiques, passant de l'interne à l'externe, de la méditation à la construction de temples. Cette communication vise à explorer les différents processus qui ont permis un tel redéveloppement en partant de l'hypothèse qu'une telle reprise, pour se produire, impliquait des modifications structurelles et doctrinales au sein du Quanzhen, afin de s'adapter au nouveau contexte politique et social.

The Quanzhen Taoist order established during the twelfth century flourished for 900 years before its destruction during the Cultural Revolution. With the legal re-opening of religious activities in China in 1979, Taoism restarted its revival process with only 21 key monasteries. Thirty years later, there are 30 000 Taoist temples and 100 000 registered priests. Such an impressive resurgence did not happen without a supportive political, legal, and cultural context involving the central government, the Chinese Taoist Association but also local and often unknown priests who transformed their practice from internal to external, from meditation to temple building. This communication aims at exploring the various processes that allowed such a re-development. The hypothesis is that for such a revival to occur, modifications at the structural and doctrinal level of the Quanzhen order had to take place in order to adapt to the new political and social context.